Черемишевской книге — 300 лет Печать

Об этой рукописной книге было услышано нами несколько лет назад от нашего внештатного корреспондента, учителя Черемишевской школы А.П. Абросимовой. И на протяжении этих лет мы пытались идти по следу книги. Книга, написанная более трехсот лет назад, вполне может быть письменным доказательством свершившихся исторических фактов. К сожалению, нам пока не удалось обнаружить ее.

За семью печатями

Почему истории лямбирских татар до сих пор хранится за семью печатями? Ответ на этот вопрос, скорее всего, следует искать в истории письменности.
До 1929 года при написании татарских текстов использовался арабский алфавит. С 1929 года – уже яналиф, то есть латиница. И так продолжалось до 1947 года, когда латиницу заменила кириллица.
Таким образом, многие архивные документы воспоминания, письма, записи актов гражданского состояния, сделанные в мечетях – все это до 30-х годов шло на арабском. Наверняка, у нас в районе есть семьи, в которых из поколения в поколение бережно передаются старинные свитки. Причем, верующие люди искренне считают, что на них записаны цитаты из Корана, а там, возможно, рассказывается о каких-то значимых исторических событиях, просто, не зная арабского языка, люди не могут перевести текст. Для них главное, что он написан священными для мусульман буквами. Потому и берегут эти реликвии, как зеницу ока.

 
niceText